[FF7PC-98] Beacause - FF7 Retranslation (Merged into Reunion, use that instead)

  • Thread starter Thread starter DLPB_
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
I figured it'd come down to knowing and interpreting the original Japanese, but thought I'd check anyway. It's never made sense to me that Cid has that dragon limit break anyway.
 
There is a degree of dragon association with his weapons too.  Like the Dragon Guan Dao :)  They have kind associated the dragon with him, or more correctly, they have associated Chinese with him somewhat.

The same thing with Yuffie who is a mix of Japanese and Chinese with regards to limit breaks, weapons and home town.
 
DLPB, your private messages are set to off.  :-\

Anyways, is there anything I can do to help with the retranslation project?
 
I just wanted to ask one thing about the retranslation project. As most of us know, there is a FF voice project ongoing right now. Will u implement it with this mod in the future? And if yes then isn't it better if u skipped some of the dialogue mistakes? Instead u could fix the script and maybe send it to the people who oversee the FF voice project so that  the voice covering will be accurate.  :? :?
 
That would be up to them if they wanted to use it.  I certainly won't be communicating with them on any basis though, unless they had improvements for me...

I can't "skip" mistakes or what is the point?  Might as well create a bouncy castle and then not jump on it.
 
Last edited:
Finally worked out what the hell this enemy is >

Levrikon
レブリコン
reburikon
Lebricon

I ran through the kana a few times until I realised it may be wrong in japanese... and it is.   
レブリコン should be レプリコン Once I checked I was 99% sure it was Replicon, but then I saw

http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Replicon

and now I know it is.  They have corrected the kana in that game.

edit

In other news, I have updated information on Morbor (Malboro).  Luksy has an interesting idea.
 
Last edited:
Luksy did some poking about and found a source that says because they were limited back in the day to 4 kana, they actually meant Dimension. In other words, Dimension (ディメンション) became Di-sion (デジョン).

In FF1 where the move was first used, it teleports an enemy into another dimension.  It does same in FF2 (and pretty much all of them).  The original meaning of the name was always Dimension.

That is what it is for absolutely certainty.  The end.  The Sion/Geon thing is academic and happens sometimes, even if not proper grammar.

http://finalfantasy.wikia.com/wiki/Warp

Dimension (Di-sion) has been incorrectly translated as:  ZAP! (FF1)/Warp (FF2, FF3,FF4,FF12) / Banish (FF2origins, FF6, FF10, FF11, FF14) /Remove (FF7)/ X-Zone (FF5,FF6) /N-Zone (FF5) / DeZone (?)/ Dejon (FF4 J2e) / Degeon and De-Dungeon (Fan translation).
 
Last edited:
Needs moving to releases :)  I will start proper work on this soon now the menu project is coming to a close.
 
Funny_Statue_TrophyFF7.png


This is チサのカメン originally translated as "Chisa's Mask"  does anyone know what Chisa even is?  I mean we have found a little bit about some ancient sect but no idea if it really is that which inspired this thing, which appears in Dio's show room.
 
Funny_Statue_TrophyFF7.png


This is チサのカメン originally translated as "Chisa's Mask"  does anyone know what Chisa even is?  I mean we have found a little bit about some ancient sect but no idea if it really is that which inspired this thing, which appears in Dio's show room.
Xhosa masks?
 
As of today, retranslation project is in full flow.  And it is going well.  I dunno how long it will take but months is best estimate.
 
great :D I wanted to pm you but it's not possible!
Well the installer for M004d is out, and that includes the non dialogue changes, and dialogue up to the first train  8)

And thanks!
 
I'm pretty sure it means "Tisza's mask" with Tisza being a pun "Chisa" where one of the meanings is lettuce. There is a pretty popular voice actress named Yokoyama Chisa (alt. Tisza) who was prominent with Weekly Shōnen Jump at the same time the game was being made and she also voice acted in RPG games like Lunar 2.

It could be completely unrelated and the artist was given Tisza, for the neolithic Tisza culture, and knew Chisa meant lettuce, so he drew a leaf of lettuce holding a spear.

The only part I'm sure about is that the katakana means Tisza. I think it is a pun on her because the size and shape of the mouth looks decidedly feminine. And, I can't think of a good reason why the mouth would be so prominent.
 
Yeah we did look at that and the lettuce thing but could not find the relevance! (I did not see the leaf, I was lookin for lettuce whoops)  Thanks a lot :)   Since she is called Chisa, I guess the kana could directly mean Chisa rather than Tsiza (although it directly matches that too).

Or it could be as you say tsiza culture was intended directly.  If you had to go Chisa or Tsiza which would you choose?  I'd think either can work?
 
Last edited:
I have decided to place this comparison with the original translation and the new so that you can better understand the small nuances of difference and to dispel this rumour that we are tearing up translation and making it "literal".

Original:
Code: [Select]
Code:
AVALANCHE Hideout------------------------------{BARRET}“Yo, {CLOUD}! There's somethin' I wanna ask ya.”{NEW}“Was there anyone from SOLDIER fighting us today?”------------------------------{CLOUD}“None.  I'm positive.”------------------------------{BARRET}“You sound pretty sure.”------------------------------{CLOUD}“If there was anyone from SOLDIER you wouldn't be standing here now.”------------------------------{BARRET}“Don't go thinkin' you so bad jus' cuz you was in SOLDIER.”------------------------------{CLOUD}“…”------------------------------{BARRET}“Yeah, you're strong.”{NEW}“Probably all them guys in SOLDIER are.”{NEW}“But don't forget that your skinny ass's workin' for AVALANCHE now!”{NEW}“Don't get no ideas 'bout hangin' on to Shinra.”------------------------------{CLOUD}“Stayin' with Shinra?”{NEW}“You asked me a question and I answered it…that's all.”------------------------------{CLOUD}“I'm going upstairs. I want to talk about my money.”------------------------------{TIFA}“Wait, {CLOUD}!”------------------------------{BARRET}“{TIFA}! Let him go!”{NEW}“Looks like he still misses the Shinra!”------------------------------{CLOUD}“Shut up!”{NEW}“I don't care about neither Shinra nor SOLDIER!”------------------------------“But don't get me wrong!”{NEW}“I don't care about AVALANCHE or  the Planet for that matter!”------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Wedge“You think I'm a little too uptight?”{CHOICE}Yeah…{CHOICE}No…------------------------------“The next mission will be to blow up the Sector 5 Reactor.”{NEW}“{CLOUD}, you're great! Don't you ever get nervous?”{NEW}“Or are you like, impervious to feelings? Naw, that couldn't be it.”------------------------------“Well, that's OK. Don't worry about me. I don't look like it, but I'm a coward at heart.”------------------------------Wedge“…{CLOUD}.”{NEW}“You say you don't care,  but you came to talk to me.”------------------------------“{CLOUD}… You just want friends.”{NEW}“Isn't that right?”{CHOICE}Blow off{CHOICE}I really don't care------------------------------“Yeah, well. You look kind of lonely to me.”{NEW}“If you ever got anything you want to get off your chest, you can always talk to me.”------------------------------“You're terrible. Real cold-blooded.”------------------------------Jessie“Oops…”{NEW}“Hey, look at the news… What a blast.”{NEW}“Think it was all because of my bomb? But all I really did was just make it like the computer told me.”{NEW}“Oh no! I must've made a miscalculation somewhere.”------------------------------Jessie“Hey, that was my first bomb. Makes me kinda proud.”------------------------------Jessie“Money…”{NEW}“Oh my. It must have been for a lot of it.”{NEW}“Sure! Well, what the hell? It's a verbal agreement. Now let me figure this out.”------------------------------“Oh stop it, {CLOUD}! Did you hear me?”------------------------------President Shinra“…today the No.1 Reactor was bombed. The terrorist group AVALANCHE has claimed responsibility for the bombing.”------------------------------“It is expected that AVALANCHE will continue its reign of terror.”------------------------------“But citizens of Midgar, there is no  need to fear.”{NEW}“I have immediately mobilized SOLDIER to protect our citizenry from this senseless violence. Thank you and good night.”------------------------------Marlene“Papa, you're so great!”------------------------------{BARRET}“Shucks!! …money…”------------------------------{TIFA}“Straighten things up with everyone for me.”------------------------------

New:
Code: [Select]
Code:
Avalanche Hideout------------------------------{BARRET}“Hey,{CLOUD}. There's somethin' I wanted to ask ya.”{NEW}“Was there anyone from Soldier fighting us today?”------------------------------{CLOUD}“Nope,none. I'm absolutely sure.”------------------------------{BARRET}“Well,aren't you the confident one.”------------------------------{CLOUD}“If you lot had fought Soldier, you wouldn't be alive right now.”------------------------------{BARRET}“Don't give me that crap, just 'cause you were in Soldier!”------------------------------{CLOUD}“………”------------------------------{BARRET}“Yeah,you're strong.”{NEW}“Maybe all them guys in Soldier are.”{NEW}“But don't forget that you're meat  is hired by Avalanche now.”{NEW}“Don't get no ideas 'bout sidin' with the Shin-Ra.”------------------------------{CLOUD}“Siding with Shin-Ra?”{NEW}“You asked me a question and I answered it… that's all.”------------------------------{CLOUD}“I'm going up. I want to talk about my reward.”------------------------------{TIFA}“Wait,{CLOUD}!”------------------------------{BARRET}“{TIFA}! Let him go!”{NEW}“Looks like he still misses the Shin-Ra!”------------------------------{CLOUD}“Shut up!”{NEW}“I don't feel a damn thing  for Shin-Ra OR Soldier!”------------------------------“But don't get me wrong!”{NEW}“I don't care about the Planet or your Avalanche for that matter!”------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Wedge“You think I'm maybe too uptight?”{CHOICE}Yeah…{CHOICE}Nah…------------------------------“The next mission will be to destroy Mako Reactor 5!!”{NEW}“I'm so nervous my teeth are chattering, and yet you're calm… like always,{CLOUD}.”{NEW}“You never get nervous do you? Or maybe you just can't feel anythin'?”{NEW} “Heh,heh… nah,there's no way you're like that.”------------------------------“Well,it's cool. Don't worry about me. My body doesn't give the impression, but I'm a coward at heart.”------------------------------Wedge“……{CLOUD}.”{NEW}“You say you don't care, but you're still listening to me.”------------------------------“{CLOUD}…… What you really want is friends…”{NEW}“Right?”{CHOICE}If you say so{CHOICE}I am really not interested------------------------------“You just look kinda lonely…”{NEW}“We're the same, and I'm here if you need me,yeah?.”------------------------------“Man,you're cruel. Cold to the bone.”------------------------------Jessie“Oops…”{NEW}“Here,look at the news… What a blast.”{NEW}“Was that really because of my bomb? All I did was follow instructions on the computer.”{NEW}“No! I wonder if I miscalculated something.”------------------------------Jessie“Still,that was a great bomb. Makes me kinda proud.”------------------------------Jessie“Reward…”{NEW}“Ah,I give up. A lot of money was promised,I guess.”{NEW}Yeah! Well,why not? It was a verbal agreement too. Now,I'd better figure this out.”------------------------------“Oh no,{CLOUD}! I think he heard me.”------------------------------President Shinra“…The organisation known as Avalanche  has claimed responsibility for the  explosion at Mako Reactor 1.”------------------------------“According to their declaration, Avalanche intends to continue its reign of terror.”------------------------------“However,citizens of Midgar,there is no  need to fear.”{NEW}“We at the Shin-Ra company have mobilised Soldier  to protect all of you from this senseless violence. In doing so……”------------------------------Marin“Daddy, you're so cool!”------------------------------{BARRET}“Shucks!! …Your reward…”------------------------------{TIFA}“Please make up with everyone,okay?”------------------------------
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.
Back
Top