L
lionheart82
Guest
You said the raspberry word! :O Omg omg omg i know i know i know! Jump hazard! Or hop hazard! Or or or up(ercut) hazard! You get it? Uper/cut hazard? Ok now im just being (smart) silly. ;-)
Don't do it, man. My vote is to keep Crime Hazard. Changing stuff like that is likely to just piss people off, and is less respectful to the original Japanese version of the game (ridiculous as the name may sound), which runs counter to the whole point of the retranslation (to a degree, anyway).It may be wise to change this to something like Blade Hazard, if people are really getting so confused. But I'd rather not, since this issue is the issue of the writing team - and not a mistake.
Oh, erm... I am not sure because I am using 7th heaven's version. I did not realise there was an option or I would have mentioned it. SorryYou haven't caused an argument - it's an important thing to debate. Especially since this particular item pops up a lot.
I'll check Sadness / Anger thing and put it on bug tracker if so. That's assuming you didn't select the "new colours" option in R04c.
I think you're bang on with it being intended to convey climbing. Before I read your post I was thinking of "rising hazard" so I don't think it's overstepping the mark to rename it to "Rising Hazard"."Rising Sword" "Rising Blade" "Ascension" - or some other phrase or word. It would not be "Crime Hazard".
But - there is a possibility that this move was meant to convey "Climbing" as in "Rising". If that were the case, Rising/Climbing Hazard would be viable. But that's just pure guesswork.
I have heard "like it or lump it" in my daily life in the US. It also appears in The American Heritage Dictionary of Idioms, a US publication from American publisher Houghton Mifflin Harcourt."Like it or lump it,
..."
That is definitely a British English thing.
It seems the change has been removed from the American option... by accident. Reinstated. Not sure how that happened.Edit#1:
My earlier post about "Dr" requiring a full stop was correct by the way. I should've clarified on this further, but I chose the American English option and it did NOT have a period.
It's more effort than it's worth. It would mean adding quite a few other stats - the hidden ones - with added code. And finding the space. Weapon has done away with hidden bonuses btwEdit#2:
We know for a fact that weapons raise more than just the Attack stat. Could it be possible to display that somehow (maybe when you're hovering over the item, and in parentheses)?
It can certainly be handled, but when you;re doing something the engine doesn't do - it's a lot of work. Gotta add everything in. It would be easier to just allow Square button to change between attack / limit. But still a bit of work.Well I hoped that your new coding hand could the job.![]()
I highly, highly doubt what you're saying. Like Obesebear, I too have been around the States, and I've never heard it used. Even if it is used somewhere in the States (God forbid), it is not common enough to justify using it in FF7's dialogue. If you can prove its usage in any contemporary media, then you have a slight chance of being convincing; otherwise, I would have to disagree completely.I have heard "like it or lump it" in my daily life in the US. It also appears in The American Heritage Dictionary of Idioms, a US publication from American publisher Houghton Mifflin Harcourt.
It's definitely an American English thing as well, like it or lump it![]()