Hi guys,
I have some news, and some questions...
As far as the EALS scene is concerned, my laptop reached its limits for handling particle systems (flowers and grass) plus a smoke simulation (waterfall). Currently, with my hardware, there's no more work I can do on it. So, hellbringer616 is kindly helping me out by providing his computing resources in order to carry out the smoke simulation, then the render. There should be more update about this by the end of next week.
Thanks to SpooX almighty walkmesh/camera exporter, I started to work on a new scene (mds5_i, item store in the sector 5 slums). Here's what I made this far (many elements are not subsurfed yet, so don't worry about the polygonal look of cylindrical features).
Most likely I'll be able to get to texturing fairly soon. Now, for texturing, I have some questions where I hope you'll be able to help me out. Considering the original picture (below), as you can see many elements have kanji writing on them, but the low resolution makes them very difficult to read, so if I could have some input on that, it would be great. My girlfriend helped me to decipher some (she has some basics in Japanese, my own knowledge amounts to nothing in this area), it will be good to pool our research notes.
- On the main pipe, there are 2 kanjis (first guess, from a chinese friend: 'The first kanji on the pipe is 迚, which means "very" or "Some way or another". When used with a negative verb form, it means "cannot/unable to do something". I can't make out what the second kanji says, or what that is between 迚 and the second kanji. For now, the closest I could find are 敦 (drink, liquid) and 飲 (industry).')
- On the cardboard boxes, there are 2 kanjis, no guess.
- On the shelf, there's a sort of green bowl/cup with 1 kanji, most likely it's 茶, which means "tea".
- On the shelf, there's a big brown pot, with at least 1 kanji (best guess: 漠 (vague)... probably there's a second we cannot read).
- On the doormat, there are katakana & hira (アイテム の)which seem to read "of item(s)", and below some kanji (from chinese friend: 'On the carpet, it looks like the second kanji is 良 (good). First one could either be 馬 or 烏. (horse or squid)'
- On the poster, there are katakana in red, no guess so far.
Any help will be much appreciated. By the way, I'm expecting to find similar issues on a bunch of scene (japanese writings practically unreadable), so if anyone has knowledge in this department, that would be awesome.