V
VanishedOne
Guest
A few things vaguely related to the game's development and pre-release demo phase. As far as I know this is new information, but please tell me gently if I'm wrong.
It turns out that the Deenglows' battle arena in
is from the PlayStation Underground demo, which has two (mostly disabled) debug rooms. I've no idea why the Deenglows were replaced along with the arena for the final game's version of Battle999. (EDIT: actually not demo-only; see Vehek's reply below.)
On some scans that were posted a while ago: GlitterBerri gave me a translation of the dialogue in the bottom-left:
It turns out that the Deenglows' battle arena in
On some scans that were posted a while ago: GlitterBerri gave me a translation of the dialogue in the bottom-left:
She also translated the text in the image of a bar from the FFVII International bonus disc:クラウド「目標ã¯åŒ—锿™„炉ã ï¼ã‚¶ã‚³ã«ã¯ã‹ã¾ã‚ãšé€²ã‚ï¼ã€
Cloud: The North Mako Reactor is the target! These small fry won't make it tough to proceed!
I know Akari has looked at the field text encoding in both Japanese and English, but as far as I know the Japanese character mapping hasn't been worked out. I'm part-way through making a table file (with the aim of finding out what the unused field dialogue in the Japanese DAT files looks like, in the hope of uncovering clues about discarded ideas; the translators just blanked out some of it), and it's working so far; most of the kanji have yet to be added, though. Luckily, in the Japanese debug rooms Zangan provides a list of all the text characters, which is a veritable Rosetta Stone.クラウド「勘é•ã„ã™ã‚‹ãªã€‚ãŠå‰é”ã‚¢ãƒãƒ©ãƒ³ãƒã«ã‚‚興味ã¯ãªã„。俺ã¯ä»Šå›žã®å ±é…¬ã‚’ãã£ã¡ã‚Šã‚‚らã£ã¦æ¬¡ã®è·ã‚’探ã™ã•。ã€
Cloud: Don't misunderstand. I have no interest in you Avalanche. As soon as I get my pay for this time, I'll look for my next mission.
Sounds familiar, huh? =)
Last edited: