[PSX/PC] Save editor - Hyne (1.11.2)

  • Thread starter Thread starter myst6re
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
I read that it can be done with CWCheat, but that requires a hacked PSP.
I already read that but the procedure says that the popsloader should be 3.00 to 3.30 firmware. any versions later than that won't work. I already have a version 5.50. what can I do for that to work?
 
@sithlord:  I'm using only the psp. I have my saved files from my psp and I'm trying to edit those files but it won't work. I found out that there are some file types like the .mcr file that can be edited without any problems but the .mcr file won't be read by the psp right?  I have a .VMP to .MCR converter but is there an available .mcr to .vmp converter? so I could convert my saved files from .vmp to .mcr, edit it then I would just convert it back to .vmp. If there is one, it could be of great help.
Did u read what i said the CHECKSUM FORUMLA IS NOT KNOWN* therefore any changes you make to a vmp file are saved to the file but the checksum is not going to be updated. the psp will reject the save as invalid. if you really want this feature i suggest you get to work on cracking that forumla the only way i know that works for sure to get a save back on a psp is in the link i provided you .that should work an ANY psp firmware as it gets a real checksum signed on to it. i don't know if you can do it with custom firmware because i don't have a psp (but anyone who does not want theirs is welcome to send me it, same for a ps3 don't have one of them either..). Before we stray further off topic please start a new thread if you wish to discuss this further. i know i don't like ppls filling my thread w/ the same questions over and over. (read back thru the whole thread this is a question that comes up a lot here and on the BC thread)

*not trying to yell wanted to make sure you seen that part.
 
hey, can someone help me get to the ragnarok airship. I'll follow any instructions necessary
 
Hey I was just wondering if there was a step by step guide on how to set this up to be able to edit games. I've already installed it and all and when i try to import a save game it tells me invalid save. If anyone can help me that would be great.
 
It's because you need to import something you already saved on. You must have played and saved. It must also be a FF8 save. Make sure you import the good type of file. It either has to have nothing or .mcr at the end.

/n00b_proof
 
Yeah ive played and saved. this doesnt work for psx emulator tho right? which is what I was trying. :|
 
Yeah ive played and saved. this doesnt work for psx emulator tho right? which is what I was trying. :|
it works for psx raw / pc version and a bunch of emultor formats.
 
everytime i try to save it says save file cannot be deleted, save failed.. anyone have a solution??
 
Japanese language file for Hyne.
Hyne Japanese language file

I couldn't understand one place.
On Triple Triad Rules
        <source>Dégénération :</source>
        <translation>Degeneration:</translation>
What is it mean?
 - Degeneration of Trade Rule (My current translation)
 - Degeneration of Card Battle Rule
or others?

Miscellaneous => Tutorial Tab
"Sélectionner tout" lacked from Translation TS file.

Problem on Japanese FF8.
About the Japanese name of Squall, Rinoa, Boco, Griever, and all GFs.
When display their entry in Hyne, some Japanese letter in their name will be broken.
images
It is good to have a option "Don't overwrite 'Original name value that user can specified in game' when saving file" for Japanese FF8.
 
Last edited:
Wow! Nice contribution!

I couldn't understand one place.
On Triple Triad Rules
        <source>Dégénération :</source>
        <translation>Degeneration:</translation>
What is it mean?
 - Degeneration of Trade Rule (My current translation)
 - Degeneration of Card Battle Rule
or others?
I confess... I don't know :mrgreen: This data information was given to me by experts in action replay. I copied stupidly, I'll try to learn more.

Miscellaneous => Tutorial Tab
"Sélectionner tout" lacked from Translation TS file.
Fixed!

Problem on Japanese FF8.
About the Japanese name of Squall, Rinoa, Boco, Griever, and all GFs.
When display their entry in Hyne, some Japanese letter in their name will be broken.
images
It is good to have a option "Don't overwrite 'Original name value that user can specified in game' when saving file" for Japanese FF8.
Sure, it's a good idea, I recently watched the Japanese character table, I could perhaps use it, but it takes a lot of work to recognize all the characters (for me, poor French :p).

Here are the Japanese tables:
5461482707109_fontjp.png

If you want you can copy the characters in UTF-8, I'd love to include them into Hyne.




Ok, so degeneration = trade rule points

----------------------
#2.4  Trade Rule Points
----------------------

After a card game (you can also just quit), trade rule points can (see section
#3.2.10) increase by a random amount, from 0 to 7.
If the resulting value is greater than 250, it's reset to 0.

The higher the trade rule points are, the higher the probability that a
random region's trade rule will be set to One. (see section #3.2.10)

You can find out the approximate value by talking to the Queen of Cards:

0 to 127: No changes to her speech.
128 to 250: Will give a shortened speech and mention that the trade rules
            are moving towards One.
 
Last edited:
New version is here!

Changelog:

  • Full support of japanese characters
  • G-F capacities are no longer learned automatically, users can choose.
  • Reload file function (F5)
  • Improvements and minor fixes
 
Last edited:
Thank you for your update. It 's very fast. I was surprised.
I will check and report about Japanese display.
And I will update Japanese file.
Thank you very much.
 
Thank you for your update. It 's very fast. I was surprised.
I was working on the Japanese version of Final Fantasy VIII a week ago. You came at the right time :-D.
 
I update Japanese language file.
Please replace it.
My previous file is not suitable for Hyne 1.5.
hyne_ja_9_23


Japanese name problem

PSM (FF:ー, Prolonged Sound Mark) is gone.
Squall's PSM is always gone when open slot and do nothing and save.
Others will be gone when their entry is opened.
When entry is opened, their PSM is displayed, but PSM never saved to file.
Switch to other entry and revert, it's gone from display.
And, no effect if I re-add PSM on Hyne.
On select slot window, PSM not displayed. 
Image
 
Japanese name problem

PSM (FF:ー, Prolonged Sound Mark) is gone.
Squall's PSM is always gone when open slot and do nothing and save.
Others will be gone when their entry is opened.
When entry is opened, their PSM is displayed, but PSM never saved to file.
Switch to other entry and revert, it's gone from display.
And, no effect if I re-add PSM on Hyne.
On select slot window, PSM not displayed. 
Image
I know why, it's also true for 逃, 堂 and 約. I will release the next version quickly, and there is a new text to translate...
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top