FF7 Map Analysis & Prerenders

  • Thread starter Thread starter GlitterBerri
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
Thanks for including me!

No page, I'm more of a sporadic contributor to fandom :)

Oh by the way zenzai is probably a pun on 善哉, similar to oshiruko.

For part 5:

大知 on the wall could be 大和

The "China" pot could well be the first kanji of 漢方

I think the 将星 posters could be upside down, flipping it 180 the first kanji looks like 皆

The shop with the ?? sign on top I think is 魔天リA, i.e. a really convoluted way of writing Materia.

只今入荷 is "in stock now"

The odd doll in the left corner looks like a daruma, there's also a couple of pennants and a 提灯 with something on it, can't make out a single word though...

In the gym the banner on the left looks like it ends in 男力, can't make out the rest...

The white and red war banners in the FiRe mat room look like 戦-something-武

The karaoke joint has a mat that appears to say おいでやす, the Kyoto version of いらっしゃいませ

Blue sign: “Ice” (氷), this usually refers to かき氷

Honeybee inn has a sign that says something somthing 会計

The map in the tent is of Japan

The sign in the middle of North Corel has what looks like 小, 屋, maybe 問 or something? Can't tell...
 
MKT_Wa.png

the orange sign on the fence reads "keep out"
to the right of the fire mat on the fence it reads "warning"
behind the fence (backwall green part above some ammo) there are two signs
"<| Keepout |>" and "Denger" (should probably danger there...  ::)

to the left the flag to the right reads "DE -[skull with wings] -R"


MKT_MENSa.png

the front part of the boxing ring reads "SWC"- Square Wrestling Club


MKTPBa.png

left of the performance area (the very dark part) has a smell sign wit "WC"


MRKT3a.png

Sign on the left: マッサージ (massage)
Right: 風俗会社 ('entertainment'/sex business)


The black writing on the far wall above the counter is just barely unreadable. Anyone else care to try their hand?
there is som kanji, with a bear-glass underneath it, I'll get back with more details. 8)


[Edit starts here]
JAIL2a.png

now this is interesting....
some graffiti reading “Pyek
this is not what it originally should be....this must have been editted through censorship...
let me put it this way, you can even see it if you zoom in...
the "P" used to be an "F" and the "y" should be an "u"  :o
To the right side of the building it states "Corel-29"
at the side and top of the truck there seems to be stated "Corel - R24"


[Edit ends here]
 
Last edited:
Very interesting stuff guys, thank you :D

Also, how recently did part 5 go up? I'm like 90% sure I've read the exact same thing with the exact same wording a while ago.

EDIT: No, wait, maybe I'm thinking of the prerelease shots page. Ignore me :P
 
I take it they changed that because Fuek is too close to f*ck?  And it does indeed look like a C from a  distance.

Has anyone else spotted the Green Herb from Resident Evil in that Corel Prison picture?  ;D
 
Last edited:
If you zoom in close enough, it's actually a c, the logo behind it just makes it look like there's a line there. I think.
 
I think you are right :P  I wonder who tried to get away with that! hahaha
 
I think you are right :P  I wonder who tried to get away with that! hahaha
yep, you are right, it is a "C" (I forgot it was stated as an "e")

some other notes...
the restaurant at sector 8 seems to be named in the tech demo as "Les Marronniers" which translates into the chestnut trees (クリの木)....(however it makes you wonder where the "D" is comming from....)
MD1_1a.png

In MD1_2 left from the gatethere is a sign stating "NORTH GATE" at the opposite of the gate there is a sign white on green with probably something like "OMEGA" and "RED" underneath it, it's hard to read.

on the bottom left there is also a sign attached to the warehouse, I can't find out what it says...

oh and the bear advertisement at the end of the bar...
it has "のビごレ" followed by "スッキリ"

 8)
 
SpooX, that book with the Ghost Hotel sketch... What book is it? I'd be more than interested in ordering that thing if it is available over the net.
 
Phew.. all changes/suggestions added in for Part 5. Thanks for those, you guys. Seems like every map has a comment now.

luksy: Could the white and red war banners in the FiRe mat room read 戦国武?

SpooX: I think that sign at Honey Bee Inn says 明朗会計, and I can't really make out マッサージ. Maybe just the ジ at the end, but it looks more like ツ.

Also, スッキリ makes sense, but のビごレ?
 
http://thelifestream.net/final-fantasy-vii/1170/final-fantasy-vii-4th-disc-perfect-guide-images/

Follow this link to find images of decoration models and beta content included on disc 4 of the International version.
could be of great use for TA.
Why has no TA guy here the Avalanche Booze as avatar?

Use search to find the old 3D backgrounds thread where someone showed the Midgar Edge Station text and how to edit and rotate backgrounds via sketchup.I forgot who was it. :oops:
For scaling without quality loss, the Photoshop plugin Genuine Fractals
is very useful.

The iron helmets seem to be a recurring element, some cut Shinra robot design with giant hands?.

Now we have more allusions to other titles,say Mt. Kolts.
The FF wiki seems to collect these,some might be just mistranslated.

Thanks to Glitterberry we know where Shinra rockets 1-25 had gone.
One was stolen by Aerith for her private war, now in her church and most of the others were scrapped by the Wall Market arms dealer. ;D
 
luksy: Could the white and red war banners in the FiRe mat room read 戦国武?
It could be, I really don't know, although it don't think it looks like kanji personally. It could just be a filler like a mon or something, giving "war weapons".

The one behind seems to start off 一日一, which could be 一日一善
 
:x everytime i try to post, there has been a new post.....grrmble, so now I'll just post. (third attempt)

Use search to find the old 3D backgrounds thread where someone showed the Midgar Edge Station text and how to edit and rotate backgrounds via sketchup.I forgot who was it. :oops:
search this forum, and you'll find out.....
actually it is quite the simular method I use for re-creating backgrounds.... 8-)

SpooX: I think that sign at Honey Bee Inn says 明朗会計, and I can't really make out マッサージ. Maybe just the ジ at the end, but it looks more like ツ.
might be right, I found these references somewhere (I think it was on lifestream) so I'll have to take a closer look, to confirm.
Also, スッキリ makes sense, but のビごレ?
hmmm... I've tried some translators.... got something back about "your highly refreshing beer" (but you'll have to be quite creative with those translators...  )

--------------------------------------------------------------------------------



now back to bussines....

MKT_MENSa.png

left side of ring: エネノげ-V (no clue about what it means)
banner up-left:
然之ろ男よ!!
on the board right from the mirror: 男の道 (way of the man??)
banner: 男乃迪中乃男
banner: 肉質剛健
banner: 好色美男



PS. I've been getting messages of people interested in the book I mentioned before,
It is japanese ( :o) 背景画集 草薙4
I've got it through Amazon.co.jp.


 8-)
 
Last edited:
luksy: Could the white and red war banners in the FiRe mat room read 戦国武?
It could be, I really don't know, although it don't think it looks like kanji personally. It could just be a filler like a mon or something, giving "war weapons".

The one behind seems to start off 一日一, which could be 一日一善
the banner Red with white states: 先手必勝!! (first move wins?)

Looks like a mangled form of word "Energy V(five)"
you're right it is "エネルギー"V
 
let's see what you can make of this?
also in the weapon room.... white banner, black characters, the one in the front:
戦国武将
(the last kanji was the hardest)
 
it has "のビごレ" followed by "スッキリ"
Ah I get it now, のどごし, it's a set phrase used in a lot of beer adverts, means something akin to "goes down smoothly".
 
considering the honey bee in, I've relooked at the source I had on that....

wrote:Thank you so much! It's a shame the other two two signs aren't clear enough, tho perhapse you could give me some random smut in japanese I could throw up instead? 
Trying to fit in with what seems to be there already:

Sign on the left: マッサージ (massage)
Right: 風俗会社 ('entertainment'/sex business)
source:Midgar remake by NeonGaruth

so you can forget that, mea culpa.  ???
 
Fascinating stuff! Two things RE part 1:

The truck in the tower lobby isn't a model, it is the truck used for the midgar escape sequence. Have a look at the relevant cutscene, that's indeed where they get it from. Similarly, the bike's two floors up, on the left, and once again the cutscene confirms it since Cloud drives it back the two sets of stairs, and then when they drive back up you can see the empty stand on that floor. Conversely, the window on the right is the one they drive through to flee.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top