K
Kranmer
Guest
Nice work on the video's DLPB, i am just checking them out now, a BIG improvement over the old ones.
Dan to youNice work on the video's DLPB, i am just checking them out now, a BIG improvement over the old ones.
Is there any chance that you add subtitles in Spanish? If the answer is no, could you tell me how to add subtitles in my language? please. I'll try to do it myselfI decided to stay up and finish the long ending movie. It is almost done now. I am just making ultra sure of the syncing of the music and effects. I will add Italian, Japanese, English and Retranslated English subtitles only.
i will continue to mirror them as they become available, my mediafire still has alot of room.I need someone to act as a mirror soon too, especially for these ending movies and perhaps other releases. My google account is ful
I think you got the "we" wrong mate (we) mean (little) as scottish people say We(Little) Bonnie(pretty) Lass(Girl)I had everyone take refuge in the slums,
We had everyone evacuate to the slums, [verify this is "we" and make Scottish dialect]
As a Scotsman may i suggest,I had everyone take refuge in the slums,
We had everyone evacuate to the slums, [verify this is "we" and make Scottish dialect]
Ho fatto in modo che tutti si rifugiassero nei sobborghi.
but the way things are now...
but the way things are now... [make Scottish dialect]
Ma... con quello che sta succedendo...
I said "make Scottish" the whole sentence isn't Scottish dialect, that is the translation in basic English. We means "We" as opposed to "I" and "small" is not "we" it is "wee"I think you got the "we" wrong mate (we) mean (little) as scottish people say We(Little) Bonnie(pretty) Lass(Girl)I had everyone take refuge in the slums,
We had everyone evacuate to the slums, [verify this is "we" and make Scottish dialect]
Just letting you know
P.S. Nice work keep it up