[FF7PC-98/Steam] Multiple mods and Modding Framework-The Reunion [R06f]

  • Thread starter Thread starter DLPB_
  • Start date Start date
Status
Not open for further replies.
There are numerous issues with 60fps battles.  They will either be fixed or... they won't, sadly.  It's just how it is - given how I've had to limit the speed.  I think dziugo is having a look at things at some point - but if he can't do it - there's no way I can fix it.  The other issue you have is already in the Bug Tracker  it probably affects the title as well as the help text.

On the "like it or lump it"  I agree.  Changing all lines like that to "like it or not"  makes the localization sound flat and dull.

@Watashi

I don't change music with this mod at all or anything like that - so if there is an issue there it's not the fault of Reunion.  It's likely the fault of original game or Aali's "driver".  But it may be worth adding that issue to a separate thread that people can add to.  A lot of these bugs and issues need to be written down.
 
Last edited:
The other issue you have is already in the Bug Tracker  it probably affects the title as well as the help text.
My mistake. I did glance at the bug tracker before writing my post, but I apparently failed to realize that "Certain Summons/Magic will cause help bar text to flash" described exactly what I was experiencing. There's no status noted for that particular bug...can I assume it's another "may or may not be fixable" sort of deal?
 
I've been around the US a good bit and can say that I've never heard like it or lump it. 
I'm with him.  I was born and raised here in the US and I have never heard that phrase in my entire life.

On the "like it or lump it"  I agree.  Changing all lines like that to "like it or not"  makes the localization sound flat and dull.
But changing it to "like it or lump it" makes it sound nonsensical and goofy.  If you're not going to change it to 'like it or not' (which I honestly think would work fine), do you think you could use an equivalent to 'like it or lump it' that would make more sense to an American audience?
 
There doesn't seem to be a concensus here, though.  Even some Americans here are saying they've heard of it. Changing absolutely everything to conform to what everyone has heard of doesn't seem very logical.

Although this phrase may be much more acceptable in British English.
 
Last edited:
Shasta McNasty, the American idioms "going cold turkey" and "feeling under the weather" are just as nonsensical and goofy. That's what idioms are: a group of words whose meaning cannot be ascertained by examining the individual words. Almost all idioms are nonsensical and goofy if you really examine them.

Regarding American usage of this idiom, whether you or anyone else here has heard of it is irrelevant. While chiefly British, it can be cited in at least two American dictionaries:

Slang definitions & phrases for like it or lump it

like it or lump it

adverb phrase

Whether or not one wishes: We have to go now, like it or lump it (1833+)


The Dictionary of American Slang, Fourth Edition by Barbara Ann Kipfer, PhD. and Robert L. Chapman, Ph.D.
Copyright (C) 2007 by HarperCollins Publishers.





Idioms and Phrases with like it or lump it

like it or lump it

Also, if you don't like it you can lump it. Whether or not you want to, as in Like it or lump it, we're staying home this summer. The origin of lump in this idiom is unclear; one writer believes it to be a euphemism for stuff it, a not unreasonable conjecture. [ Early 1800s ]

The American Heritage® Idioms Dictionary
Copyright © 2002, 2001, 1995 by Houghton Mifflin Company. Published by Houghton Mifflin Company.
If that isn't enough to convince you it's appropriate for Reunion's American English dialogue, I don't know what is.
 
No need to be a dick, Hyperthesis.  Obviously "going cold turkey" and "feeling under the weather" are as ridiculous as "like it or lump" it objectively.  But I meant that "like it or lump it" would sound as ridiculous to our American ear as "going cold turkey" would sound to a British ear, in my opinion.  I have never heard anyone use that idiom in my entire life.

But whatever.  It doesn't really bring down the quality of the translation, it's just a personal annoyance to some of us.  Maybe I'll fix it with Touphscript in my personal copy.

To sum up it's not that big of a deal, so stop making it one.  I'm done trying to sway the author about it anyway.  The only one perpetuating the argument over this right now is you.
 
Nah Going Cold Turkey is fine here ;)  We share a ton of idioms and sayings.

It's likely that "Like it or lump it" is regional to parts of the US and parts of Britain.  But the more people use it, the more common it will become.
 
Last edited:
No need to be a dick, Hyperthesis.  Obviously "going cold turkey" and "feeling under the weather" are as ridiculous as "like it or lump" it objectively.  But I meant that "like it or lump it" would sound as ridiculous to our American ear as "going cold turkey" would sound to a British ear, in my opinion.  I have never heard anyone use that idiom in my entire life.

But whatever.  It doesn't really bring down the quality of the translation, it's just a personal annoyance to some of us.  Maybe I'll fix it with Touphscript in my personal copy.

To sum up it's not that big of a deal, so stop making it one.  I'm done trying to sway the author about it anyway.  The only one perpetuating the argument over this right now is you.
Did I touch a nerve, Shasta?
 
By the way, if anyone else wants to make this personal and call me a dick because I disagree with your position, by all means have at it. I won't apologize for attempting to present a sound, logically-consistent argument supported by evidence.  :)
 
Last edited:
There are a few things in every localization that people won't get, I'd wager.  It's not an epidemic at any rate.  Anyway, final word on it - I'll keep an open mind on its inclusion... but for now, it stays.  8)
 
By the way, if anyone else wants to make this personal and call me a d*ck because I disagree with your position, by all means have at it. I won't apologize for attempting to present a sound, logically-consistent argument supported by evidence.  :)
That's fine to do, you were just being rude about it.  Knock it off, hair trigger.  Not that big of a deal.
 
Ill just chip in as non US/UK english speaker, ive also never heard of lump it expression and could only get the meaning after reading or not alternative. Though i heard under the weather frase, lump it is strange and awkward sounding with me. But as was mentioned its not worth making a big deal, if it's one tiny phrase in the whole game, just go along with it or use toughscript to adjust it to your liking, like i will for rising blade climbing hazzard disaster. ;-)
 
That's fine to do, you were just being rude about it.  Knock it off, hair trigger.  Not that big of a deal.
If you'd like send me a PM and point out which part of my post was "rude" - in a way that does not involve name-calling (like you're still doing, by the way) - I'd be more than willing to listen and have a real conversation. Otherwise, drop it. This whole issue is petty and does not belong in this thread.

Ill just chip in as non US/UK english speaker, ive also never heard of lump it expression and could only get the meaning after reading or not alternative. Though i heard under the weather frase, lump it is strange and awkward sounding with me. But as was mentioned its not worth making a big deal, if it's one tiny phrase in the whole game, just go along with it or use toughscript to adjust it to your liking, like i will for rising blade climbing hazzard disaster. ;-)
I understand where you are coming from, and I consider this "like it or lump it" business to be lumped. However, I bet 1,000,000 gil that more lines of dialogue will be contested in the near future. With that in mind, it's important we realize idioms and colloquialisms vary considerably depending on which dialect of English one speaks and - perhaps more importantly - where one lives geographically. In my neck of the woods (← another goofy idiom), we call drinking fountains "bubblers." If you live anywhere else in the U.S., this makes no sense, and you'd probably live your entire life without hearing them called that. Likewise, some of the southern States refer to soft drinks as "pop" rather than "soda." Neither one is objectively wrong, but as a northerner, "pop" just sounds awkward.

My position is that expressions such as these shouldn't be discounted simply because they're not in common usage in the region one resides. Quite the contrary: preserving odd-sounding speech really breathes some extra life and culture into otherwise flat, cookie-cutter characters. Just look how much more interesting Reeve's parents are after DLPB restored their Scottish accents. Now imagine running into a host at Gold Saucer that uses the word "bubbler" or an inn-keeper in Niblheim that says "pop." How delightfully foreign-sounding! You certainly wouldn't confuse them with NPCs from Midgar, and I think that's the whole point. While the dialogue should definitely maintain a sense of normalcy, so that it's understood by the greatest number of players possible, there is plenty of room for nuance and eccentricity.

(I'm not seriously suggesting adding "bubbler" or "pop" to the script, by the way, but you know what I mean.)
 
Hmmm you do have a point, cait sith sounds refreshing even after basic rerun, wo reunion beacause touch. Oh and as for money, lemme check my wallet... How bout 50k upfront and the rest in payments? ;-)
 
Okay, this will be my last post about non-dialogue, I promise. I know you said 100 times we don't discuss blue and yellow entries, but I have things to say:

- In the non-dialogue sheet there is one battle dialogue line, I always wondered what it's doing there. But well,
it's Palmer "Ugh!"
In other battle dialogues, is there the name in front of the spoken text too?
If yes and so if "Palmer" is to stay, I think the line should then be Palmer: "Ugh!" with a colon, and there should always be one after a name before the spoken text in battle dialogue lines.

- Shin-Ra Frogman: Lit. Shin-Ra Diving Soldier, but he is not meant to dive by himself but with a vehicle, so I find frogman to be out of place. Those guys have no tuba, no flippers, they're meant to maneuver submarines (we even see them do so) that's how they dive.
Shin-Ra Submariner is the way to go I think.

- Fury 2: I know the "2" is there in Japanese, but Fura would be consistent with the spell naming scheme already in place.

- Zax's Home: Shouldn't it be spelt Zax' Home ? (you know better than me, I'm just asking if a mistake slipped through)

- Rebirth Sephiroth: Wouldn't Sephiroth Rebirth be better, like for Jenova Birth, Jenova Life, Jenova Death ?

- Bar: Turtle Lounge, that just looks and reads weird. Why not simply "Turtle Lounge Bar" or "The Turtle Lounge Bar"? Or maybe at least "Bar: The Turtle Lounge".
Same thing for Pub: Starlet --> "Starlet Pub" / "The Starlet Pub" / "Pub: The Starlet".
And "(The) Turtle Lounge Bar" "(The) Starlet Pub" would be more in line with Shin-Ra Members' Bar.

- Revised Armour and Cheap Armour: I feel these as missed opportunities to have "Shin-Ra" in the name of armours we can wear, which would be cool. I'm aware of the space limit, but if we change "Armour" into "Gear", would there be enough space for "Shin-Ra" to be reinstated?
And Cheap Armour... that sounds like crap, you'd think that is leather or iron, never something that is more resistant than mithril and carbon. But if it is a cheap Shin-Ra gear, then the meaning/ the feel is not the same anymore, it becomes credible it is more resistant than mithril and carbon (because you're told Shin-Ra make them).
And Revised Armour.. revised from what? Sounds weird too without "Shin-Ra".


Now the following are mere suggestions you can ignore, not better than your choices, just there for you to see:

- Extreme Lifeform Hojo NA: I had read somewhere that the idea here is that Hojo's form has like reached the boundaries of Life. Then shouldn't it be more "Extreme-Life Form", as in form of the extreme of Life, rather than "Extreme Lifeform" as in lifeform that went extreme?
- Hundred Gunner --> Hectogunner ? More in phase with Heligunner, the other guy from the same boss fight.
- Firebomb: I'm wondering if Fire Bomb wouldn't do a better job. Is a firebomb something that exists?
- Grangaran --> Grangranny ?
- Twin Brain --> Siamese Brain, Siamese Brains ?
- Share --> Swap ?
 
You're welcome to put that out there, but I really meant it when I said I would not discuss it :)  They're final.    :P  And I have discussed every one of them at length - even Zax's.  The convention there is that X ending names still need the S.

On dialogue in battle, I didn't add a colon because the general dialogue boxes don't.  It's pretty obvious they're speaking regardless... and it's in the message bar.  It's not a subtitle.
 
Last edited:
Okay no problem ^_^ Knowing you've already discussed them and thought about the alternatives is all it takes to put my mind at ease really :)
 
The reason Frogman is called Frogman despite having no gear is because that's the fault of the animation department.  FF7 reuses models to save money.  Those guys should be totally different models.
 
Oww, haha okay!

Well, indeed, every word has its reason and you know better. Always had confidence in what you're doing.
 
Status
Not open for further replies.
Back
Top