D
DLPB_
Guest
Yup Got it 
That looks good to me"I wasn't being serious. Don't worry about it."
Can you check another part for me too? Leno says "I'll give you more time" at one point also.. but it is never seen.
Is this something easy and anyone with no experience whatsoever can do and with what tools?Hopefully someone else can pick up where I left off, and I may do as well.
“Shin-Ra's in uproar because one of the Weapons is coming.”{NEW}“And I heard an airship carrying secret hardware was attacked by this other Weapon that flies, and sunk at sea…”
“Everyone at Shinra's in an uproar because they heard Weapon's coming.”{NEW}“I heard a big hydroplane carrying secret weapons, was attacked by Weapon and was sunk at sea…”
“As a specimen,she is inferior to her mother. She's still being evaluated against her mother, Ifalna,but for now the discrepancy is 18%.”------------------------------President Shinra“How long will the evaluation take?”------------------------------Hojo“I estimate around 120 years. It's unlikely to be finished in our lifetime… or in the lifetime of the specimen for that matter.”------------------------------Hojo“Which is why we're thinking of breeding her. Then we can create offspring with the strength to endure our research over a longer period.”------------------------------President Shinra“What about the Promised Land? Won't this delay hinder our plans?”------------------------------Hojo“That is my conviction. In any case,the girl will be a strong mother. Though,she does have a few frailties…”
------------------------------Hojo“As a specimen, she is inferior to her mother. I'm still in the process of comparing her to her mother, Ifalna, but for now the difference is 18 %.”------------------------------President Shinra“How long will the research take?”------------------------------Hojo“Probably 120 years. It's probably impossible to finish in our lifetime. Or in the lifetime of the specimen too, for that matter.”------------------------------Hojo“That's why we're thinking of breeding her. Then we could create one that could withstand our research for a long time.”------------------------------President Shinra“What about the Promised Land? Won't it hinder our plans?”------------------------------Hojo“That's what I need to plan. The mother is strong… and yet has her weaknesses.”------------------------------
Hojo
“That's why we're thinking of breeding her.
Then we could create one that could withstand
our research for a long time.”
Ugh, this is exactly why this game needed a retranslation. So much of the original dialogue is vague and oddly phrased in a specifically Japanese way... almost as though it was translated by a native Japanese speaker and not double checked by a native English speaker. Even though the grammar is technically competent, the translator clearly didn't have a strong grasp on a more Western style of speaking.Hojo
“That's what I need to plan.
The mother is strong…
and yet has her weaknesses.”