E
Eslava
Guest
Green = Spanish
Btw good work on the ending fmv
But they...
But they...
Pero ellos...
Those worthless creatures
Those worthless fools
Esas criaturas inútiles
Are stealing the Planet from Mother
stole the planet from Mother and her people.
le están robando
el planeta a la madre. These lines appear together but in two rows
But now I am here with you...
[Not used]
Pero ya estoy aquí contigo,
So don't worry.
You need not be sad any longer.
no te procupes.
EDIT: I checked in youtube the original fmv to see the differences and its funny how the spanish version seems to have the subs in italics...
Ill put a comparison pic to explain what i mean, they turned off italics when writing the ending...
Btw good work on the ending fmv
But they...
But they...
Pero ellos...
Those worthless creatures
Those worthless fools
Esas criaturas inútiles
Are stealing the Planet from Mother
stole the planet from Mother and her people.
le están robando
el planeta a la madre. These lines appear together but in two rows
But now I am here with you...
[Not used]
Pero ya estoy aquí contigo,
So don't worry.
You need not be sad any longer.
no te procupes.
EDIT: I checked in youtube the original fmv to see the differences and its funny how the spanish version seems to have the subs in italics...
Ill put a comparison pic to explain what i mean, they turned off italics when writing the ending...
Last edited: